
About Advocating Global
A blog designed to support globally minded communication professionals with insight into the global communication strategies that lead to desired behavior and positive end-user outcomes. We write and invite experts to write in about global communication topics in healthcare, corporate communications and marketing, as well as best practices in localization and process management.
Our topics may vary, but our focus is always on the advocacy for the communications professional; to empower them with the tools and best practices to be a global leader and make a difference in the outcomes of the end-user.
Corporate Communications Blog
Global Corporate Communications include topics like Employee Benefit Communications, Public Relations, Change Management, Employee and Customer Satisfaction surveys, Employee Engagement, etc. Global Benefit Consultants have an edge in our industry by understanding the complex logistics of global communications. What we intend with this blog is to give professionals insights into translation and localization specific knowledge that can help them in achieving process efficiency and quality. Global Communications benefit from being proactive and knowledgeable about the risk factors in the translation industry and be a better advocate for the employees and managers that their clients want to engage with.

Legal Translation of Discovery Materials
In legal cases where foreign language documents provide the source of legal discovery, the quality of choice of translators can help or hurt the case. But just hiring quality translators with subject matter expertise might not be enough to convince the court about the validity of the translation. Our experience is that the translation accuracy is often used as the main argument for a defending or oppositing party to dismiss the materials. You need an advocate who is able defend the process by which translation quality is determined in court.

Translation of Open Enrollment 2019 Infographic
Your decision to start translation of Open Enrollment materials is an important one to support your employees. Open Enrollment is often the only period where employees and their families make informed decisions about their healthcare coverage.

Identification of foreign languages in translation
When you work with languages all the time, it gets easier to identify languages instantly and notice mistakes without even knowing the meaning. For instance, you don’t need to know anything about the Chinese written language to quickly see whether or not your content...

Five Reasons for Video Translation Services with a Translation Firm
There is a lot of competition around Video Translation Services. Here are five reasons why it is your best interest to invest in video subtitling or audio translations using a professional translation firm:

Reinvesting in HR Translations
Human Resources Translations is one of the main verticals that we have served for over 15 years. During that time we have seen dramatic economic changes and that affected how HR Benefit Consultants and their clients invest in HR Translations.

HR Benefit Translations into Spanish for Puerto Rico
HR Benefit Translations for US corporations often require Spanish translations for their Speaking employees. However, if you need materials created for Puerto Rico employees you should consider ensuring that the materials are relevant to the laws in that country and translated in Spanish for Puerto Rico.

Translating Conditional Statements in Mail Merge Fields
Translating Conditional Statements in Word is a challenge because our industry does not seem to have quite figured out how to process these. Sometimes you have to resort to the old fashioned of working, realizing it will pay off in the long run.

There Ain’t No Such Thing As Free Translation
For years, technology has made our industry worry about the impact of automated Free Translation services. But how free are free translations really and what are we to gain from free translations? If the idea is that nothing comes for free, then where are the hidden costs of free translations?

Sign Language vs. Foreign Language Interpreting
Sign-language interpreting and Foreign language interpreting are two distinct professions with the same goal of mediating communication between two or more parties with different languages. Both deal with language, one spoken and one signed. Both contrive importance from cultural impact on the language(s) being interpreted. However, the standards and practices by which we operate are quite distinct.

Setting up a Multilingual Call Center
Developing your own Multilingual Call Center may not be feasible for many small to medium sized business. Here are some considerations when using Phone Interpreting Services for multilingual call center support.