314-725-3711

HOME > BLOG > PLAIN LANGUAGE AND HEALTH LITERACY

Plain Language and Health Literacy Blog

Strategies for translation of value formularies

Strategies for translation of value formularies

Translation of value formularies and preferred drug lists may not be as straightforward as it seems. The formularies we translate most often have six components: Headings (examples: Drug Name, Tier) Classifications or groups (examples: antifungals, NSAIDs, proton pump...

read more
Cultural awareness in healthcare

Cultural awareness in healthcare

Cultural awareness in healthcare is the ability to perceive our own cultural beliefs, values, and customs, and to understand how they shape our decisions and behavior. All cultures have developed systems of beliefs to explain the cause of illness, how illness can be...

read more
Health Translations in different languages

Health Translations in different languages

For organizations seeking health translations in different languages, there are a variety of resources available which we will list below.  These are general patient education handouts in different languages on a variety of subjects, videos and more.  By providing...

read more
How to make PDFs WCAG compliant: Getting started

How to make PDFs WCAG compliant: Getting started

Learning how to make PDFs WCAG compliant can feel daunting, and it certainly needs to be approached with thought and care. Once you are aware of the intent behind WCAG and how they function in a PDF, ensuring the accessibility of digital PDFs can become second nature....

read more
Getting Certified Translation Services

Getting Certified Translation Services

If you’re looking for certified translation services, you may be surprised by what that actually entails. Some translators are certified by bodies such as the American Translators’ Association (ATA), but that doesn’t mean that every translation they produce is...

read more
African language translation and Hep B

African language translation and Hep B

Hepatitis B is a silent epidemic in the West African community and using African language translation for education of the community in the U.S. can help with the World Health Organization's  (WHO) goal of eliminating viral hepatitis - hep B and C - as a major public...

read more
What Are Telehealth Information Translations?

What Are Telehealth Information Translations?

Translations and Interpreting as Part of Telehealth The importance of telehealth information translations may not be as obvious as the involvement of an interpreter for a telemedicine appointment, but this resource should not be overlooked. Of course including an...

read more
Writing Clearly about COVID-19

Writing Clearly about COVID-19

Plain Language and COVID-19 Given the rate at which new discoveries are made about the novel coronavirus, writing clearly about COVID-19 is as important as ever. We've written before about providing translations of COVID-19 information, but here we’ll focus on another...

read more
Top Tips on International Pharmaceutical Marketing Translation

Top Tips on International Pharmaceutical Marketing Translation

Begin at the Beginning International pharmaceutical marketing translation will need to consider 3 main factors: Audience Laws and regulations Source content All 3 of these factors are closely intertwined. Audience matters for a few different reasons. In most countries...

read more