
About Advocating Global
A blog designed to support globally minded communication professionals with insight into the global communication strategies that lead to desired behavior and positive end-user outcomes. We write and invite experts to write in about global communication topics in healthcare, corporate communications and marketing, as well as best practices in localization and process management.
Our topics may vary, but our focus is always on the advocacy for the communications professional; to empower them with the tools and best practices to be a global leader and make a difference in the outcomes of the end-user.
Healthcare Communications Blog
Our Healthcare Communications Blog is intended for healthcare professionals, employee benefit managers and pharmaceutical marketing professionals to get a better understanding of the role that translation plays in the healthcare industry. We work in fields of Managed Care, Pharmaceutical Marketing, Clinical Trials (Surveys), Open Enrollment and Employee Benefit Communications in the United States. While we focus a lot on hot topics like Spanish translations and the Hispanic population, there is also an increasing pressure to provide patient, member or employee communications in Chinese, Vietnamese, Korean and other emerging languages. This puts the pressure on healthcare communication managers to be proficient in understanding how to deal with translation, localization and culture in the healthcare translations field.
With this blog, we intend to make every manager in the healthcare industry a little more globally minded and therefore, a better advocate for the foreign language end user

Healthcare marketing to Millennials
When designing healthcare marketing to Millennials, consider that 21 percent are Hispanic and speak a foreign language at home. Millennials, who account for 75.3 million people in the U.S., are more racially and ethnically diverse than any prior generation. Their...

5 Reasons for Translating Open Enrollment Communication Materials
Here are five reasons for Benefit Managers and Consultants to consider Translating Open Enrollment Communication materials.

Readability Adjustment
We received an interesting email from another translation firm the other day seeking to add vendors who could assist them with readability adjustment. Many clients of this translation and interpretation firm have been requesting this service more and more. First of...

Decision to translate hashtags
The decision to translate hashtags and manage and cultivate a social media campaign around that requires planning. Think of the English campaign creation and the work that goes into the brand creation and the hashtags that reinforce that message. When that copy goes...

Revised Common Rule (45 CFR 46) incorporates health literacy principles
On July 20, 2018, the Office for Human Research Protections (OHRP) made available guidance documents that relate to the three burden-reducing provisions in the revised Common Rule. Institutions may choose to implement these three provisions during the delay period for...

Responsible Medical Translations
Providing responsible medical translations at every step of the way during the healthcare journey is a major challenge for a health organization. In the Healthcare industry, many foreign language speaking patients go through a fragmented system of...

English to Vietnamese Healthcare Translations
When we are requested to do translations of English to Vietnamese Healthcare Translations, we have to be mindful of generational differences in the language. According to the Census Bureau, the Vietnamese language in the United States is the fifth most spoken language...

Translation for narration
Now is the season for Open Enrollment at many companies and presentations are being given on employee benefits and the audio recording of those presentations requires translation for narration. In our specialization of translation of healthcare human resource...

5 quick tips about Healthcare Translations
Need tips about healthcare translations? Healthcare Translations appear in many different types of Healthcare Communications. Our clients range from Health Plans, Pharmacy Benefit Managers, Pharmaceutical Companies to Medical Device Manufacturers, and each focuses on...

How to handle repetition in healthcare translations
This post is about the process for handling this scenario in healthcare translations and recommendations for clients to think about when authoring such communications and how they may want to find efficiencies on their end.