314-725-3711
Healthcare marketing to Millennials

Healthcare marketing to Millennials

When designing healthcare marketing to Millennials, consider that 21 percent are Hispanic and speak a foreign language at home.  Millennials, who account for 75.3 million people in the U.S., are more racially and ethnically diverse than any prior generation. Their...
RTL Language Direction in CSS – basics

RTL Language Direction in CSS – basics

Here are a few best practices on Right to Left (RTL) formatting that have come up with developers tasked with RTL languages like Arabic, Hebrew and Farsi. Formatting RTL Text for your website can made more easy by using the language direction CSS style property. This...
Celebrating the work of a translator

Celebrating the work of a translator

When you want to do a little bit of “light reading” over the holidays, what better to do than to start off with 150 year old literature like a Dostoevsky novel? I’m joking of course. While Dostoevsky is certainly not an easy read, it’s easy to forget as an English...
Product Marketing Translation Process

Product Marketing Translation Process

Our conversations with marketing agencies and brand managers about translating their product marketing campaigns often start with mapping out the translation process. The process of translating product marketing campaigns is not the same as any regular translation...
5 Reasons for Translating Open Enrollment Communication Materials

5 Reasons for Translating Open Enrollment Communication Materials

Here are five reasons for Benefit Managers and Consultants to consider Translating Open Enrollment Communication materials:1. Increase Participation RatesIf you have a large LEP workforce (Limted English Proficiency) and your participation rates among this workforce...
Legal Translation of Discovery Materials

Legal Translation of Discovery Materials

In legal cases, where foreign language documents provide the source of legal discovery, the choice of translators for legal translation can help or hurt the case. Hiring quality translators with subject matter expertise might not be enough to convince the court about...