314-725-3711 | Since 1998

Healthcare engagement is a hot topic in the healthcare industry. Healthcare communications have become more personal and topics in healthcare marketing are more focused on members’ specific needs. We’ve looked at our services and defined how these can connect stakeholders in healthcare to achieve better health outcomes. Translations in healthcare are one of our main areas of expertise, and you can find more posts about this in the Healthcare Communications section of our blog.

Better healthcare outcomes: Health Literacy and Plain Language Writing

Helping to drive behavior in patients from the thinking stage to the action stage.

Image of Diabetes Management book cover for Healthcare Engagement

Health literacy strategies, including writing and design, are crafted to benefit anyone who wants to access health information. These strategies have been proven to drive behavior in low literacy populations.

We see Health Literacy Writing as a core competency of being able to provide healthcare-related communications that will drive better health outcomes:

  • Plain Language / Grade level (re)writing is used for Medicare and Medicaid communications and provides information using terms that are more widely understood.
  • Health Literacy Design employs about 300 rules to not only organize information for better engagement, but also inform the use and intent of images to showcase behavior.
  • Health Literacy Writing uses techniques to separate the nice-to-know from the need-to-know.

    Health Literacy Writing employs many strategies tailored to the intended audience, using risk assessments from trials and literature to write about issues and needs in a way that engages the patient to take appropriate action.

Empowering patients with information: Accurate and relevant healthcare translations for healthcare engagement

Helping foreign language speaking patients understand healthcare information.

Atripla PatientBrochure for Healthcare EngagementHealthcare Translations are more than just translating words. We convey concepts in a meaningful way for members who speak foreign languages.

We always assess access to healthcare information and how this influences the translation. A good example is access to drug information. While a Spanish-speaking patient may be more familiar with Spanish drug labels and names, those members who live in the US are exposed to the drug names and ingredients in English as well. Keeping the patient and their environment in mind by providing bilingual translations can result in more meaningful information that a patient can use. You may want to read about the decision on whether or not to translate the hashtag for an HIV awareness campaign.

The foreign language speaking population in the US is quite diverse. Even among Hispanics, you will find that not only are there regional language differences, there are also generational differences between first generation Spanish speakers and second generation Spanish speakers. Their healthcare experiences can vary significantly between generations.

Taking your target audience into account when translating documents means that you should take into account the healthcare experience of that population. This includes what information they may be familiar with, along with the information that may help them to access healthcare and health information in the United States.

Healthcare engagement with the Meal Plate for that ethnic group

One example that we have written about to illustrate this is the Multicultural Meal plate. Many different immigrant populations here in the U.S. have different risk factors for becoming diabetic. The meal plate is one tool that can be customized to illustrate that for patients.

We write in Plain Language for English copy and provide health literacy research for our clients with diverse member populations so that they can localize their English content. We provide healthcare translation services in multiple languages as well. Give us a call if you want your healthcare communications to have positive outcomes.

share on LinkedIn
share on Facebook
share on Twitter